有奖纠错
| 划词

Il a grandit auprès de sa grand-mère.

他是祖母身边长大的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons auprès de nos parents.

我们父母一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由领导提出要职位。

评价该例句:好评差评指正

Le yangzé passe auprès de ce village.

长江村庄附近流过。

评价该例句:好评差评指正

Il demande assistance auprès de son ami.

他请求朋友援助。

评价该例句:好评差评指正

Il passe pour un adulte auprès de moi.

眼里, 他是大人了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前一向她母亲跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

您过来, 到我旁边来。

评价该例句:好评差评指正

Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.

你的发件人抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

病人通宵没睡。

评价该例句:好评差评指正

Son succès l'a valorisé auprès de ses amis.

他的成就使他朋友面前提高了身

评价该例句:好评差评指正

Auprès de ces thermes un lac. Je vais m’y balader.

旁是湖,我也去瞧了下。

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

请把信息传递你们的同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !

不过跟往常一样,我还是很高兴见到外婆!”

评价该例句:好评差评指正

Tout homme vieillit. J'espère que tu seras toujours là, auprès de moi.

人总是会老的。希望到时,你仍在我身边

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就事向你们使馆提出了抗议

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême.

政党注册被拒可乌兹别克斯坦共和国最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.

但愿大家能够更加地爱你,也愿幸福会来到你的身边

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为他的妹妹们,小男孩失去了父母宠爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mine, porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.

向邻居要吃的,结果被狠狠地骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正
·与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je travaille comme tueur de dragons auprès de la Commission d'examen des créatures dangereuses.

“我在处置危险生物委员会工作,专门屠杀火龙!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.

只要有必要,Mamadou就一直他的老师呆在一起。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu ne peux plus vivre auprès de lui.

我们不能他生活在一起。”

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Était-il déjà en sûreté auprès de Voldemort ?

有没有伏地魔那里找到避难所。

评价该例句:好评差评指正
·与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu regrettes d'être revenu auprès de moi.

在后悔又回到我身边

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Vous resteriez tous les jours auprès de moi ?

“您每天都留在我身边吗?”

评价该例句:好评差评指正
·与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Levez-vous, je vais vous amener auprès de Dumbledore !

“起来吧,我带邓布多!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a déjà fait la guerre auprès de son père.

他已经父亲发动了战争。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Je l ’ai reconduite auprès de son nouveau papa.

我把她送回到她新爸爸的身边了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vais rentrer dans mon pays, auprès de mon peuple.

我要回到我的祖国,回到我的人民中间

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a travaillé auprès de chefs triplement aux étoiles en France.

他曾法国的三星大厨身边工作过。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le LEP peut être ouvert auprès de la plupart des banques.

LEP可以大多数银行开立。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci n’était plus rien auprès de ce qu’il entrevoyait.

在他这时的心中,即使发生了这种事,这和他猜想的情形相比,也算不了一回事。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui.

他累了,他坐下来。我身旁坐下。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Portal, c'est ça. Attendez, je vérifie auprès de la centrale.

塔尔先生,没错。请稍等,我中心确认一下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ça ! La demande est faite auprès de l'État français.

是这样!申请是法国政府提出的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

当春天到来的时候,热尔维丝到顾热身旁去寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

以正义的名义上司表明坚决的态度。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Résultat, l'État diminue ses commandes auprès de la Monnaie de Paris.

因此,法国政府正在减少巴黎造币厂的订单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


posada, posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接